Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः

Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka

तेवानरागर्वितहृष्टचेष्टास्सङ्ग्राममासाद्यभयंविम ।युद्धंस्मसर्वेसहराक्षसैस्सैयुधाश्चक्रुरदीनसत्त्वाः ।।।।

te vānarā garvita-hṛṣṭa-ceṣṭāḥ saṅgrāmam āsādya bhayaṃ vimucya | yuddhaṃ sma sarve saha rākṣasais taiḥ yudhāś cakrur adīna-sattvāḥ ||

وہ وानر، غرور اور مسرت سے بھرپور، میدانِ جنگ میں پہنچ کر خوف کو ترک کر گئے؛ دلیر روح کے ساتھ سب نے اُن راکشسوں کے ساتھ مل کر جنگ چھیڑ دی۔

tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
vānarāḥVanaras
vānarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
garvita-hṛṣṭa-ceṣṭāḥwhose movements were proud and exuberant
garvita-hṛṣṭa-ceṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgarvita (कृदन्त; √garv/गर्व्; PPP/adj) + hṛṣṭa (कृदन्त; √hṛṣ/हृष्; PPP/adj) + ceṣṭā (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'whose actions are proud and delighted'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifies vānarāḥ
saṅgrāmambattlefield/battle
saṅgrāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅgrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āsādyahaving reached
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sad (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्) 'having reached/approached'
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
vimucyahaving abandoned
vimucya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√muc (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्) 'having cast off/released'
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
smaindeed/then (particle)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormSmā-avyaya (particle indicating recollection/continuity; often with past)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormSahārtha-avyaya (preposition-like indeclinable; governs Tṛtīyā)
rākṣasaiḥwith Rakshasas
rākṣasaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana (with saha)
sa-āyudhāḥarmed
sa-āyudhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-प्रत्ययार्थ) + āyudha (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'having weapons'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifies the subject
cakruḥthey waged/did
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Prathama-puruṣa, Bahuvacana
adīna-sattvāḥundaunted
adīna-sattvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootadīna (प्रातिपदिक) + sattva (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'whose spirit is not dejected'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifies the subject

Those Vanaras leaving behind fear, reaching the war field, rejoicing with pride, not at all depressed, carried out war with Rakshasas.

V
Vānara
R
Rākṣasa

FAQs

Steadfast courage in a righteous cause: fear is abandoned so duty in battle (kṣātra-dharma) can be fulfilled without inner collapse.

The Vānara forces arrive at the battlefield and collectively begin fighting the Rākṣasas.

Fearlessness and resilience (adīnatā), expressed as disciplined readiness to act.