Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 65, Shloka 23

कुम्भकर्णप्रस्थानम्

Kumbhakarna’s Departure for Battle

वानराहिमहात्मानश्शीघ्रास्सव्यवसायिनः ।।।।एकाकिनंप्रमत्तंवानयेयुद्धशनैःक्ष्यम् ।

vānarā hi mahātmānaḥ śīghrāḥ suvyavasāyinaḥ | ekākinaṃ pramattaṃ vā daśanaiḥ yuddhe śanaiḥ kṣayam ||

کیونکہ وانر یودھا عظیم النفس، تیز رفتار اور پختہ عزم والے ہیں؛ اگر کوئی اکیلا ہو یا غافل، تو وہ جنگ میں اسے آہستہ آہستہ گھسا کر—یہاں تک کہ دانتوں سے بھی—ہلاک کر دیتے ہیں۔

वानराःVanaras
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/causal particle)
महात्मानःgreat-souled
महात्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहā + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
शीघ्राःswift
शीघ्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
सुव्यवसायिनःhighly determined
सुव्यवसायिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + व्यवसायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
एकाकिनम्one who is alone
एकाकिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएकाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Accusative singular)
प्रमत्तम्careless; unalert
प्रमत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रमत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र+मद् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Accusative singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle)
नयेयुःwould lead (to)
नयेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम् (3rd person plural)
दशनैःwith teeth
दशनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental plural)
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative singular)

"The Vanaras are gigantic, endowed with speed and determination. They will destroy with their teeth when you are not alert and alone."

V
Vānara

FAQs

Dharma here highlights vigilance and responsibility: negligence (pramāda) endangers oneself and one’s duty in war; alertness and preparedness are part of righteous conduct for a warrior.

Rāvaṇa warns Kumbhakarṇa about the Vānara forces, emphasizing their speed and determination and cautioning him not to face them while isolated or inattentive.

Apramāda (non-negligence) and strategic caution—acting with awareness rather than recklessness.