सुपर्णागमनम्
Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond
भ्रातुःपुत्रेणमेतेनदुष्पुत्रेणदुरात्मना ।राक्षस्याजिह्मयाबुध्याचालितावृजुविक्रमौ ।।6.50.16।।
bhrātuḥ putreṇa metena duṣputreṇa durātmanā |
rākṣasyā jihmayā buddhyā cālitāv ṛju-vikramau ||
میرے بھائی کے بیٹے—اس بدبخت اور بدروح بدفرزند—نے راکشس کی کج فہم اور ٹیڑھی چال سے ان دونوں کو، جو شجاعت میں سیدھے اور بےداغ تھے، فریب دیا۔
"The princess who were guileless in their prowess were cheated by my evil minded and stupid son of my brother by his crooked thinking and cheating."
Dharma requires naming wrongdoing truthfully, even when it implicates one’s own family; moral responsibility stands above kinship.
Vibhīṣaṇa identifies the culprit as his brother’s son (commonly understood as Indrajit) and condemns the deceit used against Rāma and Lakṣmaṇa.
Vibhīṣaṇa’s satya (truthfulness) and integrity—he refuses to excuse adharma because of family ties.