Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 37, Shloka 9

लङ्काद्वारव्यूहवर्णनम् / Disposition at the Gates of Lanka

संविधानंयथाहुस्तेरावणस्यदुरात्मनः ।राम तद्ब्रुवतस्सर्वंयथात्त्वेनमेशृणु ।।।।

saṃvidhānaṃ yathāhus te rāvaṇasya durātmanaḥ | rāma tad bruvataḥ sarvaṃ yathātattvena me śṛṇu ||

اے رام! انہوں نے مجھے جیسا کہ حقیقت ہے ویسا ہی بتایا ہے کہ بدباطن راون نے اپنی فوج کو کس طرح ترتیب دیا ہے؛ اب تم میری بات پوری طرح سنو۔

संविधानम्organization, disposition
संविधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃ-vidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
यथाas, how
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमान/अन्वय (as, in the way that)
आहुःthey said
आहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
दुरात्मनःof the evil-minded (one)
दुरात्मनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘दुरात्मा’ (evil-souled); पुल्लिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; रावणस्य इति विशेषणम्
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; सर्वम् इत्यस्य विशेषण-सम्बन्धेन ‘that’
ब्रुवतःof (me) speaking
ब्रुवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootbrū (धातु) + śatṛ (शतृ-प्रत्यय)
Formशतृ-कृदन्त ‘ब्रुवत्’; पुल्लिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन; ‘of me/one who is speaking’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
यथात्त्वेनtruthfully, as it is
यथात्त्वेन:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathātattva (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (instrumental used adverbially); भावे ‘as it really is’
मेmy / to me
मे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी एकवचनरूप (Genitive/Dative sg form)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

"My ministers Anala, Sarabha, Sampathi and also Praghasa went to Lanka and saw it and returned."

R
Rāma
R
Rāvaṇa
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Satya (truthfulness) as a pillar of dharma: reliable counsel must be factual and complete, enabling righteous decision-making.

Vibhīṣaṇa prepares to brief Rāma on the enemy’s military disposition based on first-hand reconnaissance.

Truthful counsel—Vibhīṣaṇa positions himself as a trustworthy guide committed to factual reporting.