Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

माल्यवानुपदेशः

Malyavan’s Counsel, Portents in Laṅkā, and the Proposal of Alliance

मार्जाराद्वीपिभिस्सार्थंसूकराश्शुनकैस्सह ।किन्नराराक्षसैश्चापिसमीयुर्मानुषैस्सह ।।।।

mārjarā dvīpibhiḥ sārthaṃ sūkarāḥ śunakaiḥ saha | kinnarā rākṣasaiś cāpi samīyur mānuṣaiḥ saha ||

بلیاں چیتوں کے ساتھ میل جول کرتی ہیں، سور کُتّوں کے ساتھ؛ بلکہ کِنَّر بھی راکشسوں اور انسانوں کے ساتھ گھل مل جاتے ہیں—یہ جنسوں کی گڈمڈ اور دھرم کے بکھرنے کی بدشگونی ہے۔

मार्जाराःcats
मार्जाराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
द्वीपिभिःwith leopards
द्वीपिभिः:
Sahakari (सहकारी; association)
TypeNoun
Rootद्वीपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सार्थम्together
सार्थम्:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसार्थम् (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (adverb: ‘together’)
सूकराःpigs/boars
सूकराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शुनकैःwith dogs
शुनकैः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootशुनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहwith
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय
किन्नराःKinnaras
किन्नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राक्षसैःwith Rakshasas
राक्षसैः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
समीयुःcame together / met
समीयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मानुषैःwith humans
मानुषैः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहwith
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय

"Cats are having the company of (mating) Leopards, pigs are mating with dogs, Kinneras with Rakshasas as well as human beings also."

K
Kinnaras
R
Rākṣasas
H
Humans (mānuṣāḥ)

FAQs

The verse uses ‘confusion of categories’ to symbolize moral confusion: when boundaries of right conduct are violated, society and nature mirror that disorder.

Further omens are listed to persuade Rāvaṇa that his path is leading Laṅkā toward destruction.

Accountability: recognizing that adharma at the top spreads chaos everywhere.