सीताविलापः
Sītā’s Lament over the Illusory Head and Bow
अमात्यैस्सहितस्सर्वैःप्रहस्तस्समुपस्थितः ।तेनदर्शनकामेनवयंप्रस्थापिताःप्रभो ।।6.32.36।।
amātyaiḥ sahitaḥ sarvaiḥ prahastaḥ samupasthitaḥ |
tena darśanakāmena vayaṃ prasthāpitāḥ prabho ||6.32.36||
اے پرَبھو! پرہست تمام اماتیوں (وزیروں) کے ساتھ حاضر ہے؛ آپ کے دیدار کی آرزو میں اسی نے ہمیں آپ کی خدمت میں روانہ کیا ہے۔
"O Lord! Accompanied by all ministers Prahastha is waiting and sends me desiring to see you."
It points to rāja-dharma as institutional process—ministers, commanders, and audiences—while implicitly raising the question: will power be used in alignment with satya and dharma?
The messenger explains that Prahasta has come with ministers and has requested an audience with Rāvaṇa.
Organizational order and administrative propriety: officials seek formal audience rather than acting unilaterally.