Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

मायाशिरोप्रदर्शनम्

The Display of the Illusory Head of Rāma

अनुतिष्ठतिमेदिन्यांपनसःपनसोयथा ।।।।नाराचैर्बहुभिश्चिन्नश्शेतेदर्यांदरीमुखः ।कुमुदस्तुमहातेजानिष्कूजन्सायकै: कृतः ।।।।

anutiṣṭhati medinyāṃ panasaḥ panaso yathā | nārācair bahubhiś chinnaḥ śete daryāṃ darīmukhaḥ | kumudas tu mahātejā niṣkūjan sāyakaiḥ kṛtaḥ ||

پنَس زمین پر ایسے پڑا ہے جیسے کٹا ہوا کٹھل کا درخت؛ دَری مُکھ بہت سے فولادی نوک والے تیروں سے چور چور ہو کر گھاٹی میں گرا پڑا ہے؛ اور کُمُد، جو عظیم جلال والا تھا، تیروں سے چاک ہو کر بے آواز پڑا ہے۔

aṅgadaḥAngada
aṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bahubhiḥby many
bahubhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; विशेषण of ‘śaraiḥ’ (or instrumental of multiplicity)
chinnaḥcut/wounded
chinnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootchinna (कृदन्त-प्रातिपदिक; √chid धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (cut), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘aṅgadaḥ’
śaraiḥby arrows
śaraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
āsādyahaving assailed/reached
āsādya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√sad (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘आ’ उपसर्ग; अर्थ: ‘आसाद्य’ (having reached/assailed)
rākṣasaiḥby the Rakshasas
rākṣasaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
patitaḥfallen
patitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pat धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (fallen), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘aṅgadaḥ’
rudhirodgārīvomiting blood
rudhirodgārī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrudhira-udgārin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: रुधिरम् उद्गिरति इति (vomiting blood); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘aṅgadaḥ’
kṣitauon the ground
kṣitau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
nipatitāṅgadaḥwith fallen armlets/ornaments
nipatitāṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootni-patita-aṅgada (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: निपतिताः अङ्गदाः यस्य (whose armlets/ornaments have fallen down); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘aṅgadaḥ’

"The time has come for us to call for all the rakshasas and ministers immediately and assemble (said Ravana)."

P
Panasa
D
Darīmukha
K
Kumuda
E
earth/ground (medinī)
N
nārāca arrows

FAQs

The suffering described highlights why dharma values restraint and truth; war narratives should not become instruments of deception or cruelty.

More vānara leaders are named as fallen, reinforcing a claim of sweeping rākṣasa victory.

Steadfast service—these vānara warriors are portrayed as major supporters of Rāma’s righteous cause, enduring severe harm.