Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 30, Shloka 20

शार्दूलचरवृत्तान्तः

Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host

अथर्क्षरजसःपुत्रोयुधिराजासुदुर्जयः ।गद्गदस्याथपुत्त्रोऽत्रजाम्बवानितिविश्रुतः ।।6.30.20।।

atharkṣarajasaḥ putro yudhi rājā sudurjayaḥ | gadgadasyātha puttro 'tra jāmbavān iti viśrutaḥ || 6.30.20 ||

پھر (اس نے کہا): رِکش راج کا فرزند، وہ بادشاہ، میدانِ جنگ میں نہایت دشوار مغلوب ہونے والا ہے؛ اور یہاں گدگد کا بیٹا بھی ہے جو جامبوان کے نام سے مشہور ہے۔

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
ṛkṣarajasaḥof Ṛkṣarajas
ṛkṣarajasaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootṛkṣarajas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन; व्यक्तिनाम
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
yudhiin battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (locative used adverbially): 'in battle'
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
sudurjayaḥvery hard to conquer
sudurjayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + durjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
gadgadasyaof Gadgada
gadgadasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgadgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
athaand then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
jāmbavānJāmbavān
jāmbavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāmbavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
itithus (called)
iti:
Vākyaprayojaka (वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उद्धरण/नामनिर्देश (quotative/marker: 'thus')
viśrutaḥwell-known
viśrutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi√śru + kta (धातु-प्रत्ययान्त)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

"Certainly, king Sugriva, the son of Rksharaja's, is difficult to be conquered in battle. Here is the son of Gadgada, famously called as Jambavan."

Ṛkṣarāja
J
Jāmbavān

FAQs

Truthful assessment (satya) of strength in war: dharma in counsel includes stating facts plainly, even when they are unfavorable.

Śārdūla is listing prominent vānaras and their prowess/lineage to inform Rāvaṇa about Rāma’s formidable allies.

Candor and strategic realism in speech—accurate reporting rather than flattery.