सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge
तस्यतद्वचनंश्रुत्वासागरस्यराघवः ।मुमोचतंशरंदीप्तंवीरस्सागरदर्शनात् ।।।।
tasya tad-vacanaṃ śrutvā sāgarasya rāghavaḥ | mumoca taṃ śaraṃ dīptaṃ vīraḥ sāgara-darśanāt ||
سागर کے یہ کلمات سن کر، دلیر راغھو نے اُس دہکتے ہوئے تیر کو چھوڑ دیا، اور سمندر کی سمت سے ہٹا کر اُسی نشان زدہ ہدف کی طرف موڑ دیا۔
On hearing the words of the request of Sagara and on account of seeing him, Rama let off the supreme arrow glowing (on the marauders).
Dharma is the disciplined application of power: Rāma does not waste a vowed weapon, yet he redirects it toward a morally appropriate end, balancing firmness with restraint.
After the Ocean proposes an alternative target, Rāma releases the already-prepared blazing arrow accordingly.
Self-mastery and righteous judgment: Rāma converts anger into just action and avoids needless destruction of nature.