Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

सचनप्रतिजग्राहरावणःकालचोदितः ।उच्यमानंहितंवाक्यंविपरीतइवौषधम् ।।6.17.15।।

sa ca na pratijagrāha rāvaṇaḥ kālacoditaḥ |

ucyamānaṃ hitaṃ vākyaṃ viparīta ivauṣadham ||6.17.15||

موت کے بلاوے سے دھکیلا ہوا راؤَن، اسے کہی جانے والی بھلائی کی بات قبول نہ کرتا تھا؛ جیسے ہلاکت زدہ آدمی شفا بخش دوا کو بھی الٹی سمجھ کر ٹھکرا دے۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
प्रतिजग्राहaccepted/took
प्रतिजग्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्रति-
रावणःRavana
रावणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अपपद-सम्बन्धे कर्तृसमनाधिकरण
काल-चोदितःimpelled by fate/time
काल-चोदितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + चोदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कालेन चोदितः = impelled by time/fate); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (रावणः)
उच्यमानम्being spoken
उच्यमानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formशानच्/मान-प्रत्ययान्त कर्मणि वर्तमानकाले कृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)
हितम्beneficial
हितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)
वाक्यम्speech/advice
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विपरीतःcontrary/averse
विपरीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविपरीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमेय-विशेषण (रावणः)
इवlike
इव:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-निपात (like/as)
औषधम्medicine
औषधम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपमान (object of comparison)

Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.

R
Rāvaṇa
K
Kāla (Death/Time)

FAQs

Dharma includes humility and receptivity to wise, truthful counsel; rejecting beneficial advice out of pride or delusion is portrayed as a symptom of moral and spiritual decline.

After counsel is offered to restrain him from wrongdoing, Rāvaṇa refuses to accept it; the narrator frames this refusal as a sign that his end is approaching.

The implied virtue is teachability—accepting truth and corrective guidance; its absence in Rāvaṇa highlights his obstinacy and adharma.