Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम्

Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel

श्रूयन्तेहस्तिभिर्गीताश्श्लोकाःपद्मवनेक्वचित् ।पाशहस्तान्नरान्द्रुष्टवाशृणुतान्गदतोमम ।।।।

śrūyante hastibhir gītāḥ ślokāḥ padmavane kvacit |

pāśa-hastān narān dṛṣṭvā śṛṇutān gadato mama ||

سنا جاتا ہے کہ کبھی کنولوں کے بن میں، جب ہاتھیوں نے پھندے تھامے ہوئے آدمیوں کو دیکھا تو انہوں نے شلوک گائے۔ اب میری بات سنو، میں وہی اشعار تمہیں سنا رہا ہوں۔

श्रूयन्तेare heard
श्रूयन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (passive sense: are heard)
हस्तिभिःby elephants
हस्तिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
गीताःsung/uttered
गीताः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगी (धातु) + त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; श्लोकाः इति विशेषणम्
श्लोकाःverses
श्लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पद्मवनेin the lotus-grove
पद्मवने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद्म + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः पद्मानां वनम् (lotus-grove)
क्वचित्somewhere/sometimes
क्वचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (indefinite adverb)
पाशहस्तान्holding nooses
पाशहस्तान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपाश + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः पाशः हस्ते येषाम् (with nooses in hand)
नरान्men
नरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
शृणुतlisten (you all)
शृणुत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
तान्those (verses)
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (pronoun)
गदतःof me, who is speaking
गदतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; मम इति सम्बन्धः
ममmy/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (pronoun)

"The behaviour of close relatives in all worlds is known to me. They are happy at the difficulties of relatives."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
P
pāśa (noose/snares)

FAQs

Dharma-based teaching often uses illustrative stories; wisdom is conveyed through parable to awaken discernment and right action.

Vibhīṣaṇa introduces a proverbial teaching (attributed to elephants) to underscore the dangers surrounding a ruler—especially hidden threats.

Pedagogical wisdom: using memorable examples to communicate truth effectively.