Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अयोध्याप्रत्यागमन-सन्देशः

Hanuman Sent Ahead to Ayodhya

चिन्तयित्वाततोदृष्टिंवानरेषुन्यपातयत् ।उवाचधीमांस्तेजस्वीहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।।।।

cintayitvā tato dṛṣṭiṃ vānareṣu nyapātayat | uvāca dhīmāṃs tejasvī hanūmantaṃ plavaṅgamam ||

تب رام—دانشمند اور نورانی—ذرا ٹھہر کر سوچنے لگے، وानروں پر نگاہ ڈالی، اور پلونگموں میں برتر ہنومان سے مخاطب ہوئے۔

चिन्तयित्वाhaving thought/considered
चिन्तयित्वा:
पूर्वकालक्रिया (prior action; adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootचिन्त् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund); धातुः: चिन्त् (to think/consider); अव्ययत्वात् अविकारी
ततःthen/thereupon
ततः:
काल/क्रम-निर्देश (temporal sequencing)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्; प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषणम् (adverb) अर्थे: 'thereupon/then/from that'
दृष्टिम्gaze/attention/looking
दृष्टिम्:
कर्म (object of nyapātayat)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम् (feminine; accusative; singular)
वानरेषुamong the vanaras/monkeys
वानरेषु:
अधिकरण (locus: 'among/on')
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्तिः; बहुवचनम् (masculine; locative; plural)
न्यपातयत्he cast/turned (his gaze)
न्यपातयत्:
क्रिया (main action: he directed/cast)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + नि (उपसर्ग) → निपातय् (णिजन्त) (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः; एकवचनम्; धातुः: निपातय् (causative of pat with ni-: 'to cause to fall/turn/bring down')
उवाचhe said/spoke
उवाच:
क्रिया (speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः; एकवचनम्; धातुः: वच् (to speak) — रूपम्: उवाच
धीमान्wise/intelligent
धीमान्:
कर्ता (as qualifier of the subject 'he')
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masculine; nominative; singular); विशेषणम् (qualifying the speaker)
तेजस्वीradiant/energetic/valiant
तेजस्वी:
कर्ता (as qualifier of the subject 'he')
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masculine; nominative; singular); विशेषणम् (qualifying the speaker)
हनूमन्तम्Hanumān
हनूमन्तम्:
कर्म (object of uvāca: addressed/mentioned)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम् (masculine; accusative; singular)
प्लवङ्गमम्the monkey (plavaṅgama)
प्लवङ्गमम्:
कर्म (apposition to hanūmantam)
TypeNoun
Rootप्लवङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम् (masculine; accusative; singular); हनूमन्तम् इति कर्मपदस्य विशेषण-रूपेण (appositional epithet)

Commanded like that Hanuman went speedily taking human form to Ayodhya.

R
Rāma
H
Hanumān
V
Vānara-s (monkey hosts)

FAQs

Dharma here appears as responsible leadership: Rāma thinks first, then speaks—showing deliberation before action and care for the community he leads.

After the war’s resolution, Rāma prepares to send a message ahead; he turns his attention to the vānaras and calls upon Hanumān for a task.

Rāma’s prudence and composure—he reflects and then gives direction, modeling measured decision-making.