Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions

Sarga 122

रामंशुश्रूषताभक्त्यावैदेह्यासहसीतया ।कृतमममहाप्रीतिःप्राप्तंधर्मफलं च ते ।।।।

rāmaṃ śuśrūṣatā bhaktyā vaidehyā saha sītayā | kṛtaṃ mama mahāprītiḥ prāptaṃ dharmaphalaṃ ca te ||

ویدیہی سیتا کے ساتھ، بھکتی سے رام کی خدمت کر کے، تم نے مجھے بے حد مسرور کیا؛ اور اسی سیوا کے ذریعے تم نے دھرم کا پھل—حق کا پُنّ—حاصل کیا۔

रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शुश्रूषताby (you) serving
शुश्रूषता:
Karana (करण)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु) + शुश्रूषत् (कृदन्त, शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; (त्वया) implied; करणभावे
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
वैदेह्याwith Vaidehi
वैदेह्या:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-प्रयोगे अव्ययम्
सीतयाwith Sita
सीतया:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + कृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (मम) implied: 'done (for me)'
ममfor me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
महाप्रीतिःgreat joy
महाप्रीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महती प्रीतिः)
प्राप्तम्attained
प्राप्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + प्राप्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (धर्मफलम्) प्राप्तम्
धर्म-फलम्fruit of righteousness
धर्म-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य फलम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन (to you)

"You have served with devotion to Rama and Sita and made me very happy. By this task you have earned the merit of righteousness."

R
Rāma
S
Sītā
V
Vaidehī

FAQs

Devoted service (śuśrūṣā) to the righteous is itself dharma and yields dharmaphala—merit that is earned through selfless duty rather than personal gain.

After the war, Daśaratha (in a posthumous appearance) praises Lakṣmaṇa for his devoted attendance on Rāma and Sītā and affirms the merit gained.

Sevā-bhāva (selfless service) grounded in bhakti—loyal, disciplined support of Rāma and Sītā.