Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 121, Shloka 15

अग्निपरीक्षासाक्ष्यं

Agni’s Testimony and Sītā’s Revalidation

अनन्यहृदयांभक्तांमच्चित्तपरिवर्तिनीम् ।अहमप्यवगच्छामिमैथिलींजनकात्मजाम् ।।।।

ananya-hṛdayāṁ bhaktāṁ mac-citta-parivartinīm |

aham apy avagacchāmi maithilīṁ janakātmajām ||

میں بھی میتھلی، جنک کی بیٹی کو جانتا ہوں—وہ بھکت ہے، دل میں کسی اور کی جگہ نہیں، اور اس کا چت سدا میری ہی طرف پھرتا رہتا ہے۔

अनन्यहृदयाम्with undivided heart (wholly devoted)
अनन्यहृदयाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनन्यहृदय (प्रातिपदिक; अनन्य + हृदय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (fem acc sg)
भक्ताम्devoted
भक्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषणम् (past passive participle used adjectivally)
मच्चित्तपरिवर्तिनीम्whose mind turns toward me / ever intent on me
मच्चित्तपरिवर्तिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमच्चित्तपरिवर्तिनी (प्रातिपदिक; मत् + चित्त + परिवर्तिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (fem acc sg)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (1st person pronoun, nom sg)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
अवगच्छामिI know / understand
अवगच्छामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (I know/understand)
मैथिलीम्Maithili (Sita)
मैथिलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमैथिली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (proper noun, acc sg)
जनकात्मजाम्Janaka's daughter
जनकात्मजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनकात्मजा (प्रातिपदिक; जनक + आत्मजा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-तत्पुरुष (genitive relation: Janaka's daughter)

"Naturally she is self-effulgent and can protect herself. Will Ravana be able to violate broad eyed Janakijust as the great ocean can't cross the bounds."

M
Maithilī (Sītā)
J
Janaka
R
Rāma

FAQs

Dharma balances public duty with private truth: Rāma affirms his personal knowledge of Sītā’s fidelity even while addressing societal doubt.

Rāma clarifies that the ordeal was not due to his ignorance of Sītā’s character; he already knows her devotion.

Sītā’s ekāntabhakti (single-minded devotion) and constancy.