Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

सीताया अग्निप्रवेशः

Sita’s Ordeal by Fire / Agni-Pariksha

ददृशुस्तांत्रयोलोकादेवगन्धर्वदानवाः ।।।।शस्तांपतन्तींनिरयेत्रिविवाद्धेवतामिव ।

dadṛśus tāṃ trayo lokā deva-gandharva-dānavāḥ |

śastāṃ patantīṃ niraye trivivād devatām iva ||

تینوں لوکوں میں دیوتا، گندھرو اور دانَووں نے اُسے دیکھا کہ وہ گرتی جا رہی تھی؛ ستائش کے ساتھ، گویا کوئی دیوی آکاش سے نرک میں جا پڑی ہو۔

ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ताम्her
ताम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्रयःthree
त्रयः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; लोकाः इति विशेष्ये
लोकाःworlds
लोकाः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवगन्धर्वदानवाःDevas, Gandharvas, and Danavas
देवगन्धर्वदानवाः:
कर्तृ (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + गन्धर्व + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
शस्ताम्praised/extolled
शस्ताम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootशंस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ताम् इति विशेष्ये
पतन्तीम्falling
पतन्तीम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ताम् इति विशेष्ये
निरयेin hell
निरये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
त्रिदिवात्from heaven
त्रिदिवात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootत्रि + दिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (as place-name usage) / पुंलिङ्ग (div), पञ्चमी (ablative/5th), एकवचन; त्रयः दिवः यस्य तत् त्रिदिवम् (heaven)
देवताम्a goddess
देवताम्:
उपमान (Upamāna/उपमान)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवlike
इव:
सम्बन्ध (comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय

While Sita was entering the fire the Rakshasas and the Vanaras made loud noises saying, 'Ha Ha wonderful'.৷৷ ইত্যার্ষেবাল্মীকীযেশ্রীমদ্রামাযণেদিকাব্যেযুদ্ধকাণ্ডেএকোনবিংশত্যুত্তরশততমস্সর্গঃ ৷৷This is the end of one hundred and nineteenth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

S
Sītā
D
Devas
G
Gandharvas
D
Dānavas
T
Tridiva (heaven)
N
Niraya (hell)

FAQs

True worth is recognized by the wise: even when circumstances appear degrading, dharma honors inner purity and praises it publicly.

Celestial beings witness Sītā’s fall into the fire and praise her, comparing the scene to a goddess descending from heaven to hell.

Exalted chastity and truthfulness—Sītā is lauded as worthy of divine praise despite the apparent ordeal.