Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

रावणवधः — The Slaying of Ravana

Brahmāstra Discharge

निपपातान्तरिक्षाच्चपुष्पवृष्टिस्तदाभुवि ।किरन्तीराघवरथंदुरवापामनोहरा ।।।।

nipapātāntarikṣāc ca puṣpavṛṣṭis tadā bhuvi |

kirantī rāghavarathaṃ duravāpā manoharā ||

تب آسمان سے زمین پر پھولوں کی دلکش بارش برس پڑی؛ جو رाघو کے فرزند (راغھو) کے رتھ پر بکھرتی اور اسے ڈھانپتی تھی—حیرت انگیز، گویا کسی نامعلوم مبدأ سے۔

nipapātafell down
nipapāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु) + ni- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
antarikṣātfrom the sky
antarikṣāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootantarikṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
puṣpa-vṛṣṭiḥa shower of flowers
puṣpa-vṛṣṭiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + vṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'पुष्पाणां वृष्टिः' (shower of flowers); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
bhuvion the earth
bhuvi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक: bhūmi)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
kirantīscattering, showering
kirantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṝ (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्त (present active participle, शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुष्पवृष्टेः विशेषणम्
rāghava-rathamRama's chariot
rāghava-ratham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'राघवस्य रथम्' (Raghava's chariot); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
duravāpāhard to obtain/rare
duravāpā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdur- (उपसर्ग) + āp (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past participle, क्त) with दुर्गति-उपपद; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुष्पवृष्टेः विशेषणम्
manoharādelightful
manoharā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmanas (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'मनः हरति' (charming); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुष्पवृष्टेः विशेषणम्

Then from heaven, a very pleasing shower of flowers, difficult to know from where, fell on Raghava's chariot covering it and dropped on the ground.

R
Rāghava (Rāma)
R
ratha (chariot)
A
antarikṣa (sky)
P
puṣpa (flowers)

FAQs

The shower of flowers symbolizes honor bestowed on dharmic action—righteous victory is celebrated without cruelty or deceit.

A celestial shower of flowers descends and covers Rāma’s chariot after the victory.

Merit earned through adherence to satya and dharma—recognition comes as a result of right conduct.