Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 108, Shloka 22

रावणरथवैभव–निमित्तदर्शन–राममातलिसंवादः

Ravana’s Chariot, Portents, and Rama–Matali Instructions

सन्ध्ययाचावृतालङ्काजपापुष्पनिकाशया ।।।।दृश्यतेसम्प्रदीप्तेवदिवसेऽपिवसुन्धरा ।

sandhyayā cāvṛtā laṅkā japāpuṣpanikāśayā | dṛśyate sampradīpteva divase 'pi vasundharā ||

لَنکا پر گویا شام کی چادر تن گئی تھی؛ جپا (ہبسکس) کے پھولوں جیسی سرخی چھا گئی، اور دن کے اجالے میں بھی زمین یوں دکھائی دیتی تھی جیسے شعلہ زن ہو۔

सन्ध्ययाlike dusk
सन्ध्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; उपमानार्थे (as/like dusk)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
आवृताcovered/enshrouded
आवृता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√वृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (लङ्का)
लङ्काLanka
लङ्का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
जपा-पुष्प-निकाशयाas if by (a hue) like japa-flowers
जपा-पुष्प-निकाशया:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootजपा (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + निकाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (जपापुष्पस्य निकाशा = like japa-flowers), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; उपमान-करणम्
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: is seen/appears)
सम्प्रदीप्ता-इवas if blazing
सम्प्रदीप्ता-इव:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्+प्र+दीप् (धातु)
Formइव = अव्यय (particle of comparison); सम्प्रदीप्ता = भूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (understood with वसुन्धरा)
दिवसेin daytime
दिवसे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = even/also (emphatic particle)
वसुन्धराthe earth/ground
वसुन्धरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Meteors and huge fire dropped there indicating Ravana's end. Seeing them, Rakshasas were sad.

L
Laṅkā
E
earth (vasundharā)

FAQs

When adharma dominates a realm, even its ‘daylight’ is darkened—Dharma is depicted as the condition for social and cosmic clarity.

The setting itself becomes ominous: Laṅkā and the earth take on an unnatural red gloom before the climax.

Collective responsibility: a kingdom’s moral state affects its atmosphere; righteous governance (rājadharma) is implied by contrast.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App