Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

आदित्यहृदयम्

Aditya Hridayam Upadeśa — Agastya’s Instruction to Rāma

व्योमनाथस्तमोभेदीऋग्यजुस्सामपारगः ।घनवृष्टिरपांमित्रोविन्ध्यवीथीप्लवङ्गमः ।।6.107.13।।

vyomanāthas tamobhedī ṛg-yajus-sāma-pāragaḥ |

ghanavṛṣṭir apāṃ mitro vindhya-vīthī-plavaṅgamaḥ || 6.107.13 ||

آپ آسمان کے ناتھ ہیں، اندھیروں کو چیرنے والے؛ رِگ، یجُس اور سام کے پار کے جاننے والے؛ گھنی بارش برسانے والے، پانیوں کے مِتر، اور وِندھیا کے راستے پر تیز رو مسافر ہیں۔

व्योमनाथःlord of the sky
व्योमनाथः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootव्योमन् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्योम्नः नाथः)
तमोभेदीsplitter of darkness; dispeller of gloom
तमोभेदी:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतमस् + भेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तमसः भेदी)
ऋग्यजुस्सामपारगःknower/master of the Rig, Yajus and Sāma (Vedas)
ऋग्यजुस्सामपारगः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootऋच्/ऋग् + यजुस् + सामन् + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समाहार/द्वन्द्व-पूर्वपदसमूह + षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋग्यजुस्साम्नां पारगः = वेदानां पारगः)
घनवृष्टिःheavy rain; rain-clouding shower
घनवृष्टिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootघन + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (घना वृष्टिः)
अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive-genitive)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अप्), षष्ठी (6th case), बहुवचन; ‘of waters’
मित्रःfriend
मित्रः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विन्ध्यवीथीप्लवङ्गमःone who moves along the Vindhya path
विन्ध्यवीथीप्लवङ्गमः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootविन्ध्य + वीथी + प्लवङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विन्ध्यस्य वीथी = विन्ध्यवीथी; तस्यां प्लवङ्गमः)

"You are the Lord of the sky, dispeller of darkness, the master of the three Vedas-Rig, Yajur and Sama, the sender of rain, the friend of water and the courser of the path of Vindhya swiftly.

S
Sūrya (Āditya)
V
Vindhya

FAQs

Dharma is aligned with knowledge and order: light dispels darkness, and Vedic wisdom symbolizes disciplined understanding guiding right conduct.

Agastya praises Sūrya as cosmic sovereign and as the principle connected with Vedic mastery and life-giving rains.

Wisdom guided action: learning (śāstra-jñāna) that supports clarity and steadiness in dharmic duty.