Previous Verse

Shloka 39

ऐन्द्ररथप्रदानम्

Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies

सःकृत्वाभ्रुकुटिंक्रुद्धःकिञ्चित्सम्रक्तलोचनः ।।।।जगामसुमहाक्रोधंनिर्दहन्निवचक्षुषा ।

saḥ kṛtvā bhrukuṭiṃ kruddhaḥ kiñcit saṃrakta-locanaḥ |

jagāma su-mahā-krodhaṃ nirdahann iva cakṣuṣā ||

وہ غضبناک ہو کر بھنویں چڑھا گیا، آنکھیں کچھ سرخ ہو گئیں؛ پھر وہ نہایت ہولناک قہر میں جا پڑا، گویا اپنی نگاہ ہی سے جلا ڈالے گا۔

निरस्यमानःbeing driven back
निरस्यमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootnir-as (धातु)
Formशानच्-प्रत्यय (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being repelled/driven back’
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (but/indeed)
दशग्रीवेणby Daśagrīva (Ravana)
दशग्रीवेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdaśagrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुव्रीहि (by the Ten-necked)
रक्षसाby the demon
रक्षसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अशक्नोत्was not able
अशक्नोत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अभिसन्धातुम्to aim/fit (to the bow)
अभिसन्धातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootabhi-sam-dhā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive)
सायकान्arrows
सायकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
रणमूर्धनिin the forefront of battle
रणमूर्धनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa + mūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (at the head/front of battle)

"O Devendra, I will do the duty of charioteer duly to the Lord of gods with green horses proceeding quickly", said the charioteer."

R
Rāvaṇa (implied by context)

FAQs

The verse warns ethically against krodha (destructive anger): uncontrolled fury darkens judgment and becomes a force opposed to dharma and satya.

In the duel’s escalation, Rāvaṇa’s rage becomes visibly extreme, signaling a dangerous intensification of the conflict.

By negative example, it highlights the need for self-mastery; dharmic heroism is marked by restraint rather than consuming wrath.