HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 103
Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः

हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

ततस्तस्यै प्रणम्याहं राजपुत्र्यै समाहितः।प्रदक्षिणं परिक्राममिहाभ्युद्गतमानसः।।।।

tatas tasyai praṇamya ahaṃ rājaputryai samāhitaḥ |

pradakṣiṇaṃ parikrāmam iha abhyudgata-mānasaḥ ||

پھر میں نے یکسوئی کے ساتھ اُس راجکماری کے حضور سر جھکا کر سلام کیا، اور ادب سے اس کے گرد پردکشِنا کی، میرا دل آنے والے کام کے لیے بلند و بیدار تھا۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रत्ययान्त)
Formअव्यय, अपादान/कालार्थक (adverb: ‘then/from there’)
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having bowed’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
राज-पुत्र्यैto the princess
राज-पुत्र्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः पुत्री)
समाहितःcomposed/focused
समाहितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाहित (प्रातिपदिक; सम्+आ+धा धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to अहम्)
प्रदक्षिणम्clockwise (circumambulation)
प्रदक्षिणम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner)
परिक्रामम्I went around
परिक्रामम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-क्रम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; ‘I circumambulated/went around’
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
अभ्युद्गत-मानसःwith uplifted mind
अभ्युद्गत-मानसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि+उद्+गम् (धातु; क्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अभ्युद्गतं मानसं यस्य) — ‘with uplifted/encouraged mind’

"Reminded by her again (that Rama should turn up soon to take her), I offered reverential salutations by circumambulating her.

H
Hanumān
S
Sītā (Rājaputrī)
P
Pradakṣiṇa (ritual circumambulation)

FAQs

Maryādā (proper conduct): honoring the virtuous through respectful gestures reinforces dharma even in urgent circumstances.

After receiving the token and message, Hanumān offers respectful salutations and circumambulates Sītā before departing.

Reverence and discipline: Hanumān balances speed of mission with impeccable etiquette.