इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः
Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court
स रोचयामास परैश्च बन्धनं प्रसह्य वीरैरभिनिग्रहं च।कौतूहलान्मां यदि राक्षसेन्द्रो द्रष्टुं व्यवस्येदिति निश्चितार्थः।।।।
sa rocayāmāsa paraiś ca bandhanaṃ prasahya vīrair abhinigrahaṃ ca |
kautūhalān māṃ yadi rākṣasendro draṣṭuṃ vyavasyed iti niścitārthaḥ ||
ہنومان نے دشمن کے سورماؤں کے ہاتھوں زبردستی پکڑے جانے اور بندھے جانے کو خوش دلی سے قبول کیا، اور دل میں پختہ ارادہ کیا: “اگر راکشسوں کا راجا محض تجسس سے مجھے دیکھنا چاہے تو یوں ہی سہی۔”
Bound by the enemy warriors, Hanuman, decided to bear all humiliations, thinking, 'May be the demon king might come to see me out of curiosity if he is so disposed'.
Dharma here is disciplined self-control: Hanumān endures humiliation and constraint not from weakness, but to serve the higher righteous mission (meeting the enemy-king and advancing Rāma’s cause).
After being captured, Hanumān chooses not to resist further, hoping the commotion will lead to an audience with Rāvaṇa.
Strategic patience (kṣamā with purpose): the ability to tolerate hardship to achieve a dharmic objective.