Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अभिज्ञानमणि

प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita

काममस्य त्वमेवैकः कार्यस्य परिसाधने।पर्याप्तः परवीरघ्न यशस्यस्ते फलोदयः।।।।

kāmam asya tvam evaikaḥ kāryasya parisādhane | paryāptaḥ paravīraghna yaśasyas te phalodayaḥ ||

اے دشمن کے بہادر سورماؤں کے قاتل! اس کام کی تکمیل کے لیے تو ہی اکیلا کافی ہے؛ اس کی کامیابی اور ناموری کا پھل بجا طور پر تیرے ہی حصّے میں آئے گا۔

कामम्indeed / be it so
कामम्:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपादन)
TypeIndeclinable
Rootकामम् (अव्यय/प्रातिपदिक-निबद्धम्)
Formअव्यय (Avyaya), निपातः/अनुज्ञार्थकः; sense: 'indeed/please/let it be so'
अस्यof this (task)
अस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (Genitive 'of this/his')
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपातः (particle) emphatic
एकःalone / single
एकः:
Karta (कर्ता; agrees with त्वम्)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (Adjective), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st), एकवचन (Singular)
कार्यस्यof the task
कार्यस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
परिसाधनेin accomplishing
परिसाधने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपरिसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); 'in/for the accomplishing'
पर्याप्तःcompetent / sufficient
पर्याप्तः:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपर्याप्त (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'competent/sufficient' (agrees with त्वम्)
परवीरघ्नO slayer of enemy heroes
परवीरघ्न:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपर-वीर-घ्न (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; पुंलिङ्ग; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः): पराणां वीराणां घ्नः
यशस्यःfame-giving
यशस्यः:
Karta (कर्ता; agrees with फलोदयः)
TypeAdjective
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'fame-bringing' (agrees with फलोदयः)
तेfor you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; 'to you/for you'
फलोदयःthe arising of the fruit (result)
फलोदयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootफल-उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी/कर्मधारय-सन्निकर्ष): फलस्य उदयः

"O slayer of enemy heroes! if you alone can accomplish this task the fame of doing this will be yours.

S
Sītā
H
Hanumān

FAQs

Dharma teaches that extraordinary ability should be used in service of righteous ends; rightful fame is a by-product of duty fulfilled, not the primary motive.

Sītā, weighing the difficulty of the mission, acknowledges Hanumān’s unique capability to complete it successfully.

Hanumān’s strength and efficacy—power disciplined toward a moral purpose (service to Rāma and rescue of Sītā).