रामलक्षणवर्णनम्
Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita
विश्वासार्थं तु वैदेहि भर्तुरुक्ता मया गुणाः।अचिराद्राघवो देवि त्वामितो नयिताऽनघे।।।।
viśvāsārthaṃ tu vaidehi bhartur uktā mayā guṇāḥ | acirād rāghavo devi tvām ito nayitā anaghe ||
اے ویدیہی! تمہارا اعتماد پانے کے لیے میں نے تمہارے پتی کے اوصاف بیان کیے ہیں۔ بہت جلد، اے بے عیب ملکہ، راغھو تمہیں یہاں سے لے جائے گا۔
"In order to inspire confidence in you about me I have narrated the virtues of your husband. O sinless queen! Rama will take you from here very soon".
Dharma in communication: a messenger must speak truthfully and in a way that builds rightful confidence, reducing fear and confusion without manipulation.
After giving identifying details and praising Rama, Hanuman explains his purpose—establishing trust—and promises imminent rescue.
Hanuman’s reliability as a dūta (envoy): truthful speech, clarity of intent, and compassionate reassurance.