रामलक्षणवर्णनम्
Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita
दिष्ट्या हि मम न व्यर्थं देवि सागरलङ्घनम्।प्राप्स्याम्यहमिदं दिष्ट्या त्वद्दर्शनकृतं यशः।।।।
diṣṭyā hi mama na vyarthaṃ devi sāgaralaṅghanam |
prāpsyāmy aham idaṃ diṣṭyā tvaddarśanakṛtaṃ yaśaḥ ||
اے دیوی! بحمدِ خدا میرا سمندر کو پار کرنا رائیگاں نہ گیا؛ آپ کے دیدار کی برکت سے مجھے اس کامیابی کا حقّانی یش اور ناموری حاصل ہوگی۔
"Oh queen! luckily for me, crossing the ocean has not gone in vain. I am fortunate because I will attain fame of finding you.
Right effort bears right fruit when aligned with dharma: Hanumān views success as meaningful because it serves Sītā and Rāma, not merely as a display of power.
Having found Sītā, Hanumān reflects that the perilous ocean-crossing achieved its purpose and will be remembered as a successful service.
Purpose-driven valor—achievement is framed as justified by service and mission-fulfillment.