Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

सीताहनूमद्भाषणम्

Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance

यो ब्रह्ममस्त्रं वेदांश्च वेद वेदविदांवरः।स त्वां दाशरथी रामो देवि कौशलमब्रवीत्।।।।

yo brahmāstraṃ vedāṃś ca veda vedavidāṃ varaḥ ।

sa tvāṃ dāśarathī rāmo devi kauśalam abravīt ॥

اے شریف بانو! دشرَتھ کے فرزند، داشرَتھی رام—ویدوں کے جاننے والوں میں سرفراز اور برہماستر میں ماہر—نے تمہاری خیریت دریافت کی ہے۔

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम् (relative pronoun)
ब्रह्म-अस्त्रम्the Brahma-weapon (Brahmāstra)
ब्रह्म-अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (Brahma's weapon); नपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, द्वितीया, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (and)
वेदknows
वेद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वेदविदाम्of the knowers of the Vedas
वेदविदाम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (knowers of the Veda); पुल्लिङ्गम्, षष्ठी (genitive), बहुवचनम्
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् यः/रामः
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम् (correlative pronoun)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचनम्
दाशरथीson of Dasharatha
दाशरथी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाशरथि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; पितृनाम-अपत्य (patronymic)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; दाशरथी इत्यस्य समानाधिकरणम्
देविO lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, सम्बोधन, एकवचनम्
कौशलम्welfare
कौशलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
अब्रवीत्said/told
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

"O god-like lady! Rama, son of Dasaratha, master of the Vedas, wielder of Brahmastra wishes you well.

R
Rāma
D
Daśaratha
B
Brahmāstra
V
Vedas
S
Sītā

FAQs

Faithful transmission of truth: a messenger (dūta) conveys the sender’s genuine concern and welfare-inquiry without distortion.

Hanumān begins delivering Rāma’s credentials and message, establishing authenticity and goodwill toward Sītā.

Rāma’s learned righteousness and competence—Vedic mastery and martial capability—paired with compassionate concern for Sītā.