राक्षसी-भर्त्सना
The Demonesses’ Coercive Counsel to Sītā
ततस्त्वेकजटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्।आमन्त्य्र क्रोधाताम्राक्षी सीतां करतलोदरीम्।।।।
tatas tv ekajaṭā nāma rākṣasī vākyam abravīt |
āmन्त्र्य krodhātāmrākṣī sītāṃ karatalodarīm ||
تب ایکجٹا نامی راکشسی نے کلام کیا؛ اس نے سیتا کو پکارا، اور غصّے سے اس کی آنکھیں سرخ ہو گئیں؛ وہ ہتھیلی جیسے پیٹ والی ایکجٹا سیتا سے مخاطب ہوئی۔
Then Ekajata, a she-demon of hideous looks, eyes red with anger and a belly of the size of the palm said to Sita:
Dharma rejects coercion and intimidation in matters of consent and marriage; anger-driven speech here models adharma—attempting to bend another’s will through fear.
A specific ogress, Ekajaṭā, steps forward to speak directly to Sītā as the pressure campaign intensifies.
Sītā’s forbearance (kṣānti) is foregrounded by contrast with the rākṣasī’s anger and harsh demeanor.