Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

सीताया रावणं प्रति धर्मोपदेशः

Sita’s Dharmic Admonition to Ravana

क्षिप्रं तव स नाथो मे रामः सौमित्रिणा सह।।।।तोयमल्पमिवादित्यः प्राणानादास्यते शरैः।

kṣipraṃ tava sa nātho me rāmaḥ saumitriṇā saha |

toyam alpam ivādityaḥ prāṇān ādāsyate śaraiḥ ||

جلد ہی میرا ناتھ، شری رام، سومِتری کے ساتھ، اپنے تیروں سے تیری جان کھینچ لے گا—جیسے سورج تھوڑے سے پانی کو بھی فوراً سکھا لیتا ہے۔

क्षिप्रम्quickly/soon
क्षिप्रम्:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत्; क्रियाविशेषण; adverb (quickly)
तवyour
तव:
Sambandha (षष्ठी/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
सःhe/that
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; Nominative singular
नाथःlord/master
नाथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
मेmy
मे:
Sambandha (षष्ठी/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; enclitic; Genitive singular
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (apposition to नाथः)
सौमित्रिणाwith Saumitri (Lakshmana)
सौमित्रिणा:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
सहtogether with
सह:
Sambandha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद; indeclinable 'with' (governs instrumental)
तोयम्water
तोयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
अल्पम्little/shallow
अल्पम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying तोयम्; Accusative singular
इवlike
इव:
Sambandha (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-प्रदर्शक
आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (subject of ādāsyate)
प्राणान्lives/breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
आदास्यतेwill take away
आदास्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; Future, 3rd person singular, middle
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural

"The wives of others will insult an evil-minded man who is not satisfied with his own wives, is fickle-minded and has no control over his senses.

S
Sītā
R
Rāvaṇa
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
Ā
Āditya (Sun)

FAQs

Dharma is protective and decisive: when violated, righteous action (punishment of wrongdoing) follows without delay.

Sītā foretells Rāma’s swift vengeance and uses a nature simile (sun evaporating water) to stress inevitability.

Confidence in dharma and in Rāma’s righteous power.