Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्

Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry

पालितां राक्षसेन्द्रेण निर्मितां विश्वकर्मणा।प्लवमानमिवाकाशे ददर्श हनुमान् पुरीम्।।।।

pālitāṃ rākṣasendreṇa nirmitāṃ viśvakarmaṇā | plavamānam ivākāśe dadarśa hanumān purīm ||

ہنومان نے اس پوری کو دیکھا جو راکشسوں کے راجا کے زیرِ نگیں تھی اور وشوکرما کی بنائی ہوئی—یوں معلوم ہوتی تھی گویا آکاش میں تیر رہی ہو۔

avakāśaḥscope/opportunity
avakāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootavakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय (scope/opportunity as subject)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
sāntvasyaof conciliation
sāntvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsāntva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (of conciliation)
rākṣaseṣuamong the demons
rākṣaseṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; अधिकरण
abhigamyateis found/available
abhigamyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√gam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is found/attained)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
dānasyaof giving (gifts)
dānasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
bhedasyaof dissension
bhedasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: ‘indeed/just’)
yuddhasyaof war
yuddhasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
dṛśyateis seen/appears (feasible)
dṛśyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (is seen/appears)

Observing Lanka that resembled mount Kailas, with sky scrapers appearing as if flying, filled with dreadful demons and nagas protecting the city of Bhogavati (the city of Patala), unimaginably well-built. It was once occupied by Kubera (half brother of Ravana). It was guarded by horrible demons holding tridents and spears in their hands. The city appeared like a cavern protected by venomous serpents with protruding fangs. Hanuman examined the high security of Lanka and looked at the ocean. He thought of the form of Ravana, a formidable enemy:

H
Hanumān
L
Laṅkā
R
Rāvaṇa (rākṣasendra)
V
Viśvakarman

FAQs

Great skill and construction can serve either Dharma or Adharma; moral worth depends on the ruler’s conduct, not on the brilliance of what is built.

Hanumān recognizes Laṅkā’s extraordinary engineering and its ruler, framing the city as formidable and almost unreal.

Composure: even when confronted with overwhelming power and splendor, Hanumān remains steady.