Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्

Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court

अङ्गहारैस्तथैवान्या कोमलैर्नृत्तशालिनी।विन्यस्तशुभसर्वाङ्गी प्रसुप्ता वरवर्णिनी।।।।

aṅgahārais tathaivānyā komalair nṛttaśālinī |

vinyasta-śubha-sarvāṅgī prasuptā vara-varṇinī ||

ایک اور نازک اندام، رقص میں ماہر اور نہایت حسین رنگت والی عورت، اپنے مبارک اعضا کو رقص کی ہیئت میں رکھے ہوئے سو رہی تھی، گویا عادت نے نیند میں بھی بدن کو تھام رکھا ہو۔

अङ्गहारैःwith dance-movements (aṅgahāras)
अङ्गहारैः:
करण (करणम् / Instrument)
TypeNoun
Rootअङ्गहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Instrumental plural, masculine)
तथाthus, so
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb: thus/so)
एवindeed, just
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
अन्याanother (woman)
अन्या:
कर्ता (कर्ता / Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine)
कोमलैःdelicate
कोमलैः:
करण (करणम् / Instrument)
TypeAdjective
Rootकोमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Instrumental plural, masculine); विशेषणम् (to ‘अङ्गहारैः’)
नृत्त-शालिनीa dancer, skilled in dance
नृत्त-शालिनी:
कर्ता (कर्ता / Subject)
TypeNoun
Rootनृत्त (प्रातिपदिक) + शालिनी (प्रातिपदिक; ‘possessing/adept’)
Formसमासः: तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः ‘नृत्ते शालिनी’ (skilled in dance); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine)
विन्यस्त-शुभ-सर्वाङ्गीwith her beautiful limbs arranged (in posture)
विन्यस्त-शुभ-सर्वाङ्गी:
कर्ता (कर्ता / Subject)
TypeAdjective
Rootवि + नि + √अस्/√स्था (धातु) → विन्यस्त (कृदन्त-क्त) + शुभ (प्रातिपदिक) + सर्व + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमासः: सर्वाङ्ग = कर्मधारयः ‘सर्वाणि अङ्गानि’; विन्यस्तशुभसर्वाङ्गी = बहुव्रीहिः ‘विन्यस्तानि शुभानि सर्वाङ्गानि यस्याः’ (whose beautiful limbs were placed/arranged); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine)
प्रसुप्ताasleep
प्रसुप्ता:
कर्ता (कर्ता / Subject)
TypeAdjective
Rootप्र + √स्वप् (धातु) → प्रसुप्त (कृदन्त-क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine); क्त-प्रत्ययान्तः
वर-वर्णिनीof splendid complexion
वर-वर्णिनी:
कर्ता (कर्ता / Subject)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारयः ‘वरः वर्णः यस्याः’ (of excellent complexion); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine)

Another woman exceedingly beautiful and a delicate danseuse of beautiful complexion and rhythmic movements held her limbs in a dancing posture (though asleep) due to her habit .

H
Hanumān
R
Rāvaṇa’s wives

FAQs

It points to saṃskāra (habit) shaping life: repeated actions imprint the body and mind. Dharma therefore urges cultivating truthful, disciplined habits, since they persist even when awareness fades.

Hanumān notices a dancer among the palace women, asleep yet posed like one still performing.

Hanumān’s perceptiveness—he observes subtle details while remaining inwardly committed to his righteous mission.