Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वालि–मायावी–बिलप्रवेशः

Vali’s Pursuit of Mayavi and the Cave Episode

अथ दीर्घस्य कालस्य बिलात्तस्माद्विनिस्सृतम्।सफेनं रुधिरं रक्तमहं दृष्ट्वा सुदुःखितः।।4.9.17।।

atha dīrghasya kālasya bilāt tasmād viniḥsṛtam | saphenaṃ rudhiraṃ raktaṃ ahaṃ dṛṣṭvā suduḥkhitaḥ || 4.9.17 ||

پھر طویل مدت کے بعد میں نے دیکھا کہ اُس غار سے جھاگ آلود خون، سرخ لہو بہہ کر باہر نکل رہا ہے؛ یہ دیکھ کر میں سخت غمگین ہو گیا۔

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then)
दीर्घस्यof long
दीर्घस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी; ‘कालस्य’ इत्यस्य विशेषणम्
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (सम्बन्ध)
बिलात्from the cave
बिलात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी (अपादान)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी (अपादान)
विनिस्सृतम्having flowed out
विनिस्सृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√सृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; ‘रुधिरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सफेनम्foamy; with foam
सफेनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस-फेन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (उपपद/सह-भाव: ‘फेनसहितम्’); नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; ‘रुधिरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म)
रक्तम्red
रक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त; √रञ्ज् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; ‘रुधिरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (कर्ता)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया—“having seen”
सुदुःखितःvery sorrowful
सुदुःखितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुःखित (प्रातिपदिक; √दुःख्/दुःख + त)
Formअव्ययीभाव-समास (सु + दुःखितः = अत्यन्तदुःखितः); पुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘अहम्’ इत्यस्य विशेषणम्
S
Sugrīva
V
Vāli
C
cave (bila)
B
blood (rudhira)

FAQs

Acting responsibly on evidence: the verse highlights how visible signs can compel moral and practical decisions, even when certainty is painful.

Sugrīva observes foaming blood emerging from the cave, which he interprets as a sign that Vāli has been killed.

Sensitivity and compassion—his immediate response is grief rather than self-interest.