Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अङ्गद

उपदेशः — Hanuman’s Counsel to Angada on Succession and Strategy

लक्ष्मणस्य च नाराचा बहवस्सन्ति तद्विधाः।वज्राशनिसमस्पर्शा गिरीणामपि दारणाः।।।।

lakṣmaṇasya ca nārācā bahavaḥ santi tad-vidhāḥ |

vajrāśani-sama-sparśā girīṇām api dāraṇāḥ || 4.54.15 ||

اور لکشمن کے پاس اسی طرح کے بہت سے نارچ (لوہے کے ڈنڈے والے بان) ہیں؛ جن کا لمس وجر کی مانند ہے، جو پہاڑوں کو بھی چیر ڈالنے والے ہیں۔

अवस्थानेin staying/remaining (here)
अवस्थाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय (काल/relative adverb): ‘when’
एवjust
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis): ‘just/indeed’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
आसिष्यसिwill stay/settle
आसिष्यसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलृट् (Future), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; ‘will sit/decide to stay’
परन्तपO scorcher of foes
परन्तप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरन्तप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (काल/adverb): ‘then’
एवjust
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
हरयःmonkeys
हरयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
त्यक्ष्यन्तिwill abandon
त्यक्ष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलृट् (Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
कृतनिश्चयाःhaving made up their minds
कृतनिश्चयाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-निश्चय (प्रातिपदिक; कृत (PPP of √कृ) + निश्चय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘harayaḥ’)

'Lakshmna has many such iron arrows that are equal to the thunderbolt. They can even split the mountains.

L
Lakṣmaṇa
G
giri (mountains)

FAQs

Dharma is supported by truthful counsel that prevents stubborn, harmful escalation when defeat is certain.

The speaker stresses Lakṣmaṇa’s overwhelming weaponry to deter Aṅgada from choosing a doomed stand.

Responsible leadership through accurate warning—protecting followers from catastrophic miscalculation.