Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

स्वयंप्रभा-संवादः

Svayamprabha’s Dialogue with the Vanaras

चारयन्तस्ततश्चक्षुर्दृष्टवन्तो वयं बिलम्।लतापादपसञ्च्छन्नं तिमिरेण समावृतम्।।।।

cārayantas tataś cakṣur dṛṣṭavanto vayaṃ bilam | latāpādapasañchannaṃ timireṇa samāvṛtam ||

پھر جب ہم نے ادھر اُدھر نگاہ دوڑائی تو ہم نے ایک غار دیکھا، جو بیلوں اور درختوں سے ڈھکا ہوا تھا اور تاریکی نے اسے گھیر رکھا تھا۔

चारयन्तःlooking about/roaming
चारयन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Present participle, Masculine, Nominative plural
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय — Adverb (then/from there)
चक्षुःeyes/sight
चक्षुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; चारयन्तः इत्यस्य कर्म — Neuter, Accusative singular
दृष्टवन्तःhaving seen
दृष्टवन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकाले क्तवत्-प्रत्यय (perfect participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Past active participle, Masculine, Nominative plural
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Nominative plural
बिलम्a cave
बिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative singular
लतापादपसञ्च्छन्नम्covered by creepers and trees
लतापादपसञ्च्छन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootलता-पादप-सञ्च्छन्न (प्रातिपदिक; लता + पादप + सञ्च्छन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (बिलम्) — Neuter, Accusative singular
तिमिरेणby darkness
तिमिरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Instrumental singular
समावृतम्enveloped
समावृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय; PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (बिलम्) — PPP, Neuter, Accusative singular

'Then while we were looking around we saw this cave concealed by trees and vines, with darkness spread all over.

L
latā (vines)
P
pādapa (trees)

FAQs

Dharma in action appears as vigilance and sustained effort: even in fear and fatigue, they continue to search and observe carefully.

While searching, the monkeys discover a dark, concealed cave that becomes central to their subsequent ordeal and encounter with Svayaṃprabhā.

Alertness and diligence—continuing the mission through attentive observation.