दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः
Commissioning the Southern Search for Sītā
ततो हेममयं दिव्यं मुक्तामणिविभूषितम्।युक्तं कवाटं पाण्ड्यानां गता द्रक्ष्यथ वानराः।।।।
tato hemamayaṃ divyaṃ muktāmaṇivibhūṣitam |
yuktaṃ kavāṭaṃ pāṇḍyānāṃ gatā drakṣyatha vānarāḥ ||
اس کے بعد، اے وानر یودھاؤ! جب تم وہاں پہنچو گے تو پاندیہوں کا دروازہ دیکھو گے—دیویہ شان والا، سونے کا بنا ہوا، موتیوں اور جواہرات سے مزین، اور مضبوطی سے جڑا ہوا۔
'With its wonderful islands covered with lovely sandal-wood forests, the river mingles with the ocean just as a young beloved meets her lover.
Dharma includes disciplined engagement with worldly power: even when encountering wealthy kingdoms, the mission remains service-oriented, not tempted by splendor.
Sugrīva points out a recognizable southern royal landmark associated with the Pāṇḍyas, continuing the search route description.
Self-control—staying focused on the righteous objective despite attractive worldly sights.