Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः

Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita

काममेषामिदं कार्यं विदितं मम तत्त्वतः।तथापि तु यथातत्त्वमाज्ञापयितुमर्हसि।।4.40.9।।

kāmam eṣām idaṃ kāryaṃ viditaṃ mama tattvataḥ |

tathāpi tu yathātattvam ājñāpayitum arhasi || 4.40.9 ||

اگرچہ اس مہم کا مقصد اپنی حقیقت کے ساتھ مجھے معلوم ہے، پھر بھی مناسب ہے کہ تم حقیقت کے مطابق، ٹھیک ٹھیک اور تفصیل سے حکم صادر فرماؤ۔

kāmamindeed / certainly
kāmam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkāmam (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), particle/adverb (निपात/क्रियाविशेषण) meaning 'indeed/for sure/if you like'
eṣāmof these (people)
eṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); gender-contextual (here masculine)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma used adjectivally, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kāryamtask/matter to be done
kāryam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
viditamknown
viditam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
FormKṛdanta past participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicative with 'kāryam' = 'is known'
mamato me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
tattvataḥin truth / in principle
tattvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
tathāpieven so / nevertheless
tathāpi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā-api (अव्यय; तथा + अपि)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction/particle (निपात)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) indicating contrast/emphasis
yathātattvamproperly / as is true
yathātattvam:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā-tattva (प्रातिपदिक; यथा + तत्त्व)
FormAvyayībhāva compound used adverbially (अव्ययीभाव-अव्यय)
ājñāpayitumto command
ājñāpayitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootā-√jñā (ज्ञा) (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्/tumun)
arhasiyou should
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह्) (धातु)
FormPresent (लट्/Laṭ), Parasmaipada, 2nd person, Singular
S
Sugriva

FAQs

Dharma as proper procedure: righteous ends require righteous, orderly means—clear instructions prevent confusion and uphold truth in execution.

Lakṣmaṇa emphasizes that even if the goal is understood, Sugriva must formally and correctly command the mission.

Respect for due process and clarity in leadership.