Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

वानरसेनामोचनम् / Mobilization of the Vanara Hosts

शतान्यथ सहस्राणां कोट्यश्च मम शासनात्।प्रयान्तु कपिसिंहानां दिशो मम मते स्थिताः।।।।

śatāny atha sahasrāṇāṃ koṭyaś ca mama śāsanāt |

prayāntu kapisiṃhānāṃ diśo mama mate sthitāḥ ||

میرے حکم سے شیر صفت کپیو ں کے جتھے—جو میری مرضی پر قائم ہیں—سینکڑوں، ہزاروں بلکہ کروڑوں کی تعداد میں ہر سمت روانہ ہوں۔

शतानिhundreds
शतानि:
कर्ता (Subject, implied groups)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक-अव्यय (then/and)
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
सम्बन्ध (Of)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
कोट्यःcrores
कोट्यः:
कर्ता (Subject, implied groups)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
शासनात्from (my) command; by command
शासनात्:
अपादान (Source/Cause)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
प्रयान्तुlet (them) go
प्रयान्तु:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्र√या (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कपिसिंहानाम्of lion-like monkeys
कपिसिंहानाम्:
सम्बन्ध (Of)
TypeNoun
Rootकपि-सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; समासः: सिंहा इव कपयः (कर्मधारय/उपमानपूर्व)
दिशःdirections
दिशः:
कर्म (Object/Goal)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मतेaccording to (me)
मते:
अधिकरण (Locative/According to)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; 'मते' = 'in (my) opinion/according to (me)'
स्थिताःstanding; stationed; abiding
स्थिताः:
कर्ता (Subject qualifier)
TypeAdjective
Root√स्था + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण

'The hundreds of thousands of crores of obedient lion-like monkeys should proceed in all directions at my command.

S
Sugrīva
V
Vānara (Kapi-siṃha)

FAQs

Dharma as coordinated service: righteous aims require organized, large-scale cooperation and disciplined obedience.

Sugrīva orders a massive dispersal of the Vānara forces to cover all regions in the search effort.

Strategic leadership—Sugrīva emphasizes scale, direction, and unity of purpose.