ताराविलापः
Tārā’s Lament over Vāli
ततस्समुपजिघ्रन्ती कपिराजस्य तन्मुखम्।पतिं लोकाच्च्युतं तारा मृतं वचनमब्रवीत्।।
tataḥ samupajighrantī kapirājasya tan-mukham | patiṃ lokāc cyutaṃ tārā mṛtaṃ vacanam abravīt ||
پھر تارا نے بندر راج کے اُس چہرے کو سونگھ کر (چوم کر)—اپنے پتی کو جو اس لوک سے رخصت ہو چکا تھا—مردہ سے یہ کلمات کہے۔
Tara kissed (smelt) the forehead of the king of monkeys who had departed and said:
It highlights fidelity and the human duty of honoring the dead through final gestures of love and remembrance.
After Vāli’s death, Tārā approaches his body, kisses/smells his face, and begins her lament.
Devotion and loyalty—Tārā’s steadfast attachment and reverence for her husband.