Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

शाल्मल्यः किंशुकाश्चैव रक्ताः कुरवकास्तथा।।4.1.81।।त्रिनिशा नक्तमालाश्च चन्दनास्स्यन्दनास्तथा।

śālmalyaḥ kiṃśukāś caiva raktāḥ kuravakās tathā |

triniśā naktamālāś ca candanāḥ syandanās tathā ||

یہاں شالمَلی اور کِمشُک کے درخت ہیں، اور سرخ کُرَوَک کے پھول بھی؛ نیز ترِنِشا اور نکتَمالا، اور ساتھ ہی چندن اور سیَندَن کے درخت بھی ہیں۔

शाल्मल्यःśālmalī trees
शाल्मल्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशाल्मलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
किंशुकाःkiṃśuka trees
किंशुकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात
रक्ताःred
रक्ताः:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक/विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (to kiṃśukāḥ/kuravakāḥ by sense)
कुरवकाःkuravaka trees
कुरवकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb)
त्रिनिशाःtriniśā trees
त्रिनिशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नक्तमालाःnaktamālā trees
नक्तमालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्तमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
चन्दनाःsandalwood trees
चन्दनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्यन्दनाःsyandana trees
स्यन्दनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb)
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
Ś
śālmali
K
kiṃśuka
C
candana (sandalwood)
S
syandana

FAQs

Dharma is reflected as steadiness in truthful speech and mindful attention. The epic repeatedly ties righteous conduct to clarity of observation and sincerity rather than exaggeration.

Rāma continues describing the spring landscape around Kiṣkindhā/Pampā to Lakṣmaṇa, listing prominent flowering and fragrant trees.

Truthfulness (satya) expressed as precise description and calm communication.