HomeRamayanaBala KandaSarga 6Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 6, Shloka 26

अयोध्यावर्णनम्

Description of Ayodhya under Daśaratha

सा योजने च द्वे भूय: सत्यनामा प्रकाशते ।यस्यां दशरथो राजा वसन् जगदपालयत् ।।1.6.26।।

sā yojane ca dve bhūyaḥ satyanāmā prakāśate |

yasyāṃ daśaratho rājā vasan jagad apālayat || 1.6.26 ||

وہ نگری دو یوجن تک اور پھیل کر اپنے سچے نام کے مطابق جگمگاتی تھی؛ اسی میں راجہ دشرتھ رہتا تھا اور جگت کی رکھوالی کرتے ہوئے راج چلاتا تھا۔

ताम्that
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of सः/दशरथः
TypeAdjective
Rootमहत् + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘महत् तेजो यस्य’
राजाking
राजा:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of दशरथः
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शशासruled
शशास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
शमितामित्रःhaving subdued enemies
शमितामित्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of दशरथः
TypeAdjective
Rootशमित + अमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘शमिताः अमित्राः यस्य’ = one whose enemies are subdued
नक्षत्राणिstars
नक्षत्राणि:
Karma (कर्म) (object in simile)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इवlike
इव:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
चन्द्रमाःthe moon
चन्द्रमाः:
Upamāna (उपमान) (standard of comparison)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

The city where king Dasaratha lived and ruled, spread over a distance of sixteen miles. And it was worthy of its name.

A
Ayodhyā
D
Daśaratha
J
jagat (the world/realm)

FAQs

Dharma is framed as protective rule (apālayat): the king’s duty is to guard the realm so that truth and order can flourish; the city being “satyanāmā” highlights alignment between name, reputation, and reality.

The narration summarizes Ayodhyā’s extent and radiance and links it directly to Daśaratha’s residence and governance.

Protectorship and truthfulness-by-action: Daśaratha is presented as a guardian-king whose rule makes the city worthy of its name.