HomeRamayanaBala KandaSarga 40Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 40, Shloka 3

सगरपुत्राणां रसातलगमनम्

The Descent of Sagara’s Sons and the Wrath of Kapila

पृथिव्याश्चापि निर्भेदोऽदृष्ट एव सनातन:।।।।सगरस्य च पुत्राणां विनाशोऽदीर्घजीविनाम्।

pṛthivyāś cāpi nirbhedo ’dṛṣṭa eva sanātanaḥ | sagarasya ca putrāṇāṃ vināśo ’dīrghajīvinām |

زمین کا پھٹ جانا بھی ازل سے تقدیر میں لکھا ہوا تھا؛ اور اسی طرح سگر کے اُن پُتروں کی ہلاکت بھی، جن کے لیے دراز عمر مقدر نہ تھی۔

pṛthivyāḥof the earth
pṛthivyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (particle: also/even)
nirbhedaḥpiercing/excavation
nirbhedaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnirbheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
adṛṣṭaḥunseen; fated
adṛṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota-dṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying nirbhedaḥ)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
sanātanaḥancient, eternal
sanātanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying nirbhedaḥ)
sagarasyaof Sagara
sagarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsagara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
putrāṇāmof the sons
putrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
vināśaḥdestruction
vināśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
adīrghajīvināmof the short-lived (ones)
adīrghajīvinām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota-dīrgha-jīvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; बहुव्रीहि (those who are not long-lived = short-lived), used as genitive qualifier of putrāṇām

The excavation of this earth and the destruction of the short lived sons of Sagara is pre-destined since eternity'.

P
Pṛthivī (earth)
S
Sagara
S
Sagara’s sons

FAQs

The verse frames events within karma/adṛṣṭa, reminding that dharma includes humility before cosmic order; human anger and pride often become instruments through which destiny unfolds.

The narration comments that the earth’s excavation and the impending end of Sagara’s sons were long ordained.

A reflective virtue is emphasized: acceptance and discernment regarding the limits of human agency in the face of destiny.