कुशिलवगानप्रशंसा
The Commissioning and Public Performance of the Rāmāyaṇa
स तु मेधाविनौ दृष्ट्वा वेदेषु परिनिष्ठितौ।वेदोपबृंहणार्थाय तावग्राहयत प्रभु:।।1.4.6।।
sa tu medhāvinau dṛṣṭvā vedeṣu pariniṣṭhitau |
vedopabṛṃhaṇārthāya tāv agrāhayata prabhuḥ || 1.4.6 ||
اُن دونوں کو ذہین اور ویدوں کے علم میں پختہ دیکھ کر، اس مہان پرَبھو (آچاریہ) نے اُنہیں تعلیم دی، تاکہ یہ کلام ویدوں کی تقویت اور تائید کا سبب بنے۔
Valmiki, the master, having found both Kusa and Lava endowed with intellect and accomplished in the Vedas initiated them into the Ramayana composed by him for the purpose of nourishing the Vedas.
Dharma is preserved through right transmission: a qualified teacher initiates worthy students so sacred knowledge and moral order remain continuous and reliable.
Vālmīki, recognizing Kuśa and Lava’s aptitude and Vedic grounding, formally instructs them so they can carry the Ramayana as a Veda-supporting tradition.
Ācāryatva (responsible teaching): the guru’s discernment in choosing capable students and framing learning as service to a larger sacred and ethical order.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.