HomeRamayanaBala KandaSarga 25Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 25, Shloka 18

ताटकावृत्तान्तः

The Account of Tāṭakā and the Royal Duty to Protect

राज्यभारनियुक्तानामेष धर्मस्सनातन:।अधर्म्यां जहि काकुत्स्थ धर्मोह्यस्या न विद्यते।।।।

rājya-bhāra-niyuktānām eṣa dharmaḥ sanātanaḥ | adharmyāṃ jahi kākutstha dharmo hy asyā na vidyate ||

جو لوگ راجیہ کے بوجھ پر مقرر ہیں، ان کے لیے یہی سناتن دھرم ہے۔ اے کاکُتْسْتھ! اس اَدھارمک کو وध کر دے؛ کیونکہ اس میں دھرم سرے سے نہیں۔

राज्यभारनियुक्तानाम्of those charged with royal responsibility
राज्यभारनियुक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराज्य-भार-नियुक्त (√युज्-धातु; क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः (तत्पुरुषः) — राज्यभारस्य नियुक्तानाम् (of those appointed to the burden of kingship)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
धर्मःdharma/law
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies dharmaḥ)
अधर्म्याम्unrighteous (woman)
अधर्म्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (refers to Tāṭakā)
जहिslay
जहि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√हन् (हन्-धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
काकुत्स्थO Kākutstha
काकुत्स्थ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; संज्ञा
धर्मःrighteousness
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√विद् (विद्-धातु; आत्मनेपद)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; भावे प्रयोग (exists/is found)

This is the eternal law binding those who are appointed to bear the burden of a kingdom. O Kakutstha kill her. She knows no dharma.

V
Viśvāmitra
R
Rāma (Kākutstha)
T
Tātakā

FAQs

The ‘sanātana’ duty of rulers is to remove forces that are fundamentally adharmic and harmful; justice is part of protection.

Viśvāmitra issues a direct command to Rāma to kill Tātakā, presenting it as the timeless obligation of those bearing royal responsibility.

Courage aligned with justice—acting decisively against adharma.