तासामुभयतः कूलं पाण्डुमृत्तिकलेपनाः।रम्याश्चावसधा दिव्या ब्रह्मणस्तु प्रसादजा:।।।।
tāsām ubhayataḥ kūlaṃ pāṇḍu-mṛttikā-lepanāḥ | ramyāś cāvasadhā divyā brahmaṇas tu prasādajāḥ ||
ان ندیوں کے دونوں کناروں پر، سفید مٹی کے لیپ سے آراستہ، دلکش اور دیویہ رہائش گاہیں نمودار ہوئیں—جو برہما کی عنایت سے پیدا ہوئیں۔
On both the banks of those rivers, charming, celestial houses plastered with white clay appeared by the grace of Brahma.
The verse reinforces that dharmic action attracts support: when hospitality and righteousness are upheld, divine grace manifests as protection and comfort for others.
As part of the miraculous reception, splendid dwellings arise along the banks of the newly appeared rivers.
The sanctity of the sage’s environment—purity and merit that can become a shelter for guests.