एवमुक्ता तया देव्या मन्थरा पापदर्शिनी।रामार्थमुपहिंसन्ती कैकेयीमिदमब्रवीत्।।।।
evam uktā tayā devyā mantharā pāpa-darśinī |
rāmārtham upahiṁsantī kaikeyīm idam abravīt ||
جب ملکہ کیکئی نے یوں کہا تو منتھرا—بدنظر اور بدباطن—رام کے معاملے کو نقصان پہنچانے کی نیت سے کیکئی سے یہ بولی۔
Thus, having been made to accept the evil design as a beneficial objective, Kaikeyi understood (the entire matter) and in delight spoke to Manthara.
The verse warns that adharma often begins with intention: when speech is driven by malice and envy, it becomes a force that harms the righteous (here, Rāma’s rightful cause).
Kaikeyī has engaged Mantharā in conversation; the narration signals that Mantharā is about to deliver a manipulative speech aimed at obstructing Rāma.
By contrast (implicitly), Rāma’s dharmic legitimacy is highlighted—his “interest/cause” is something that can be harmed only through deceit and intrigue.