Shloka 8

न हि मेऽविदितं किञ्चिद्वनेऽस्मिंश्चरत स्सदा।चतुरङ्गं ह्यपि बलं प्रसहेम वयं युधि।।।।

na hi me 'viditaṃ kiñcid vane 'smiṃś carato sadā | caturaṅgaṃ hy api balaṃ prasahema vayaṃ yudhi ||

مجھے اس جنگل میں کوئی بات نامعلوم نہیں، کیونکہ میں ہمیشہ یہاں گھومتا رہتا ہوں؛ اور میدانِ جنگ میں ہم چار حصوں والی پوری فوج تک کا بھی مقابلہ کر سکتے ہیں۔

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-भाव (indeed/for)
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th case) एकवचन (dative: to me) / षष्ठी (6th case) एकवचन (genitive: of me); अत्र अर्थतः चतुर्थी (to me)
अविदितम्unknown
अविदितम्:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; न-प्रत्ययेन निषेध (unknown)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (कर्ता/Subject of 'is unknown')
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (anything)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन (locative)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th case), एकवचन; सर्वनाम (this)
चरतःof (him) roaming
चरतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; विशेषण (of one who roams)
सदाalways
सदा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
चतुरङ्गम्fourfold (army)
चतुरङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootचतुर् + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष (चत्वारि अङ्गानि यस्य = four-limbed/fourfold) विशेषण (qualifying बलम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
बलम्army/force
बलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
प्रसहेमwe could withstand
प्रसहेम:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + सह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st case), बहुवचन
युधिin battle
युधि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयुध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन (locative)

Nothing is unknown to me in this forest in which I range about continually. We can withstand an army of four divisions in a battle.

G
Guha
B
Bharata
F
forest (vana)

FAQs

Competence in one’s responsibility is part of dharma—Guha grounds his promise of protection in real knowledge of terrain and capacity.

Guha strengthens his reassurance by stating his mastery of the forest and his people’s ability to resist organized military threat.

Vigilance and capability: practical leadership that supports righteous persons through preparedness.