Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

मर्गनिर्माणम्

Roadworks and the Royal Route Prepared for Bharata

बहुपांसुचयाश्चापि परिखापरिवारिताः।तत्रेन्द्रकीलप्रतिमाः प्रतोलीवरशोभिताः।।2.80.18।।प्रासादमालावितता स्सौधप्राकारसंवृताः।पताकाशोभिता स्सर्वे सुनिर्मितमहापथाः।।2.80.19।।विसर्पद्भिरिवाऽकाशे विटङ्काग्रविमानकैः।समुच्छ्रितैर्निवेशास्ते बभुश्शक्रपुरोपमाः।।2.80.20।।

visarpadbhir ivākāśe viṭaṅkāgravimānakaiḥ | samucchritair niveśās te babhuḥ śakrapuropamāḥ ||

ان کے بلند محل اور نوکیلی چھتیں گویا آکاش میں پھیلتی جاتی تھیں؛ وہ رہائش گاہیں نہایت سربلند کھڑی تھیں—شکر (اندرا) کے دیویہ نگر کی مانند۔

kūpakārāḥwell-diggers/well-makers
kūpakārāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkūpa-kāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'कूपान् करोति' / 'कूपस्य कारः'
sudhākārāḥplasterers/whitewashers
sudhākārāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsudhā-kāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'सुधायाः काराः'
vaṃśa-karma-kṛtaḥbamboo-workers
vaṃśa-karma-kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'वंशकर्म कुर्वन्ति' (bamboo-work doers)
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
samarthāḥcapable
samarthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
yewho/those who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
draṣṭāraḥoverseers/supervisors
draṣṭāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdraṣṭṛ (प्रातिपदिक; agent noun from √dṛś)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
purataḥin front/ahead
purataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) स्थानवाचक
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
pratasthireset out/departed
pratasthire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sthā (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Like a swollen ocean on a full-moon day the multitude of people proceeded joyfully with great speed to the appointed place.

Ś
Śakra (Indra)

FAQs

A ruler’s dharma includes creating environments that reflect order and harmony; the ‘heavenly city’ simile links good governance with a near-cosmic ideal of well-arranged life.

The narrator praises the completed residences/encampment structures as towering and radiant, likened to Indra’s city.

Excellence (utkṛṣṭatā) in execution—craftsmanship and planning that aim at an ideal standard.