Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.77.10Ayodhya Kanda, Sarga 77, Shloka 10

और्ध्वदैहिकक्रिया-शोकविलापः

Obsequies for Daśaratha and the Brothers’ Lament

अभिपेतुस्ततस्सर्वे तस्यामात्याश्शुचिव्रतम्।।।।अन्तकाले निपतितं ययातिमृषयो यथा।

abhipetus tatas sarve tasyāmātyāḥ śucivratam |

antakāle nipatitaṃ yayātiṃ ṛṣayo yathā ||2.77.10||

تب اس کے سب اماتیہ اُس سُچِوْرت (پاک عہد والے) کی طرف دوڑ پڑے، جو انتکال میں گر پڑا تھا—جیسے رشی یَیاتی کے پاس دوڑتے ہیں جب وہ آخری گھڑی میں ڈھل جائے۔

अभिपेतुःran towards/approached quickly
अभिपेतुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअभि-पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन
ततःthereafter
ततः:
काल/क्रम (Temporal sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय (adverb); अपादान/काल/क्रम (thereafter/from there)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
तस्यhis
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसक; षष्ठी; एकवचन
अमात्याःministers/counsellors
अमात्याः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
शुचिव्रतम्the man of pure vows (Bharata)
शुचिव्रतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootशुचिव्रत (प्रातिपदिक: शुचि + व्रत)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; कर्मधारय (शुचि व्रतं यस्य/शुचि-व्रतः = of pure vows)
अन्तकालेat the final hour
अन्तकाले:
अधिकरण (Adhikarana/Time-location)
TypeNoun
Rootअन्तकाल (प्रातिपदिक: अन्त + काल)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; तत्पुरुष (अन्ते कालः = at the final time)
निपतितम्fallen down
निपतितम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
ययातिम्Yayati
ययातिम्:
उपमेय (Upameya/Compared entity)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
ऋषयःsages
ऋषयः:
उपमान (Upamana/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
यथाas/like
यथा:
उपमा-सूचक (Comparator)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/प्रकारवाचक अव्यय (as/like)

Immediately all his counsellors ran towards him like the ascetics who raised Yayati, a man of pious vows, when he fell down at the final hour.

B
Bharata
Y
Yayāti
Ṛṣis (sages)

FAQs

It reflects communal duty and compassionate support: ministers uphold dharma by protecting and steadying the rightful prince in crisis, just as sages uphold a fallen righteous figure.

Bharata is overcome (emotionally/physically), and the ministers hurry to assist him.

Bharata is described as śucivratā—morally disciplined; the ministers’ virtue is loyal service.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App