अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
अकर्ता ह्यकृतज्ञश्च त्यक्ताचाऽत्मा निरपत्रपः।लोके भवतु विद्विष्टो यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।
akartā hy akṛtajñaś ca tyaktācātmā nirapatrapaḥ | loke bhavatu vidviṣṭo yasyāryo ’numate gataḥ ||
جس کی رضامندی سے میرا شریف بھائی جلاوطن ہوا، وہ دنیا میں مبغوض ہو—ایسا کہ نہ کسی کا کام آئے، ناشکرا ہو، سُدھ آچار چھوڑ چکا ہو، اور بےحیا ہو۔
May the one who counselled the exile of my esteemed brother be hated universally as one who never helps any one, who is ungrateful, shameless and as one who has committed the sin of suicide!
Dharma is linked to gratitude, modesty, and right conduct: society rightly condemns the ungrateful and shameless who undermine righteous order.
Bharata continues his denunciation of those responsible for Rāma’s banishment, describing their moral defects.
Bharata’s integrity: he upholds standards of ācāra (proper conduct) and rejects shameless opportunism.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.