दानयज्ञाधिकारा हि शीलश्रुतिवचोऽनुगा।
बुद्धिस्ते बुद्धिसम्पन्न प्रभेवार्कस्य मन्दिरे।।2.72.25।।
dāna-yajñādhikārā hi śīla-śruti-vaco'nugā | buddhis te buddhisampanna prabheva arkasya mandire || 2.72.25 ||
اے صاحبِ فہم! تیری بصیرت—جو حسنِ سیرت، علمِ مقدّس اور درست مشورے کی پیرو ہے—تجھے دان و یَجْیَہ (قربانی) کے لائق بناتی ہے؛ تو اپنے ہی مقام میں سورج کی کرنوں کی طرح درخشاں ہوگا۔
O highly intelligent one, by your wisdom, virtuous conduct and scriptural knowledge you are entitled to dispense charity and perform sacrifices. You will always shine incessantly like light of the Sun.
Royal dharma is framed as service: learning and character culminate in dāna (giving) and yajña (public duty/sacred responsibility).
Kaikeyī consoles/exhorts Bharata by praising his qualifications and urging him toward steadiness and duty.
Śīla (good character) and śruta (learning), presented as the foundation for righteous leadership.