Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भरतस्य मातृसदनगमनं कैकेय्या दारुणवृत्तान्तकथनं च

Bharata in Kaikeyi’s apartments: revelation of Daśaratha’s death and Rāma’s exile

या गतिस्सर्वभूतानां तां गतिं ते पिता गतः।

राजा महत्मा तेजस्वी यायजूकस्सतां गतिः।।2.72.15।।

yā gatis sarvabhūtānāṃ tāṃ gatiṃ te pitā gataḥ |

rājā mahātmā tejasvī yāyajūkas satāṃ gatiḥ || 2.72.15 ||

تمہارے والد اُس انجام کو پہنچ گئے جو سب جانداروں کا مقدر ہے۔ وہ مہاتما، نورانی راجا، یَجْن کے پابند، اور نیکوں کے لیے پناہ گاہ تھے۔

याwhich
या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
गतिःcourse / refuge
गतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); समास: सर्वाणि भूतानि (all beings)
ताम्that
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीयाविभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
गतिम्course / state
गतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formद्वितीयाविभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पिताfather
पिता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
गतःhas gone / attained
गतः:
क्रिया (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past active participle), प्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); with ellipted 'अस्ति' = 'has gone/attained'
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
महात्माgreat-souled
महात्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); समास: महान् आत्मा यस्य (as karmadhāraya usage here)
तेजस्वीbrilliant
तेजस्वी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
यायजूकःsacrifice-performing
यायजूकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootयायजूक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
सताम्of the virtuous
सताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
गतिःrefuge / goal
गतिः:
सम्बन्ध/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमाविभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)

Your high-souled, brilliant father ever engaged in performing sacrifices and a refuge for the virtuous people, went the inevitable way every living being must follow (attained heaven).

K
Kaikeyī
B
Bharata
D
Daśaratha

FAQs

Dharma is framed against impermanence: even righteous kings meet mortality, so one must act with Satya and duty rather than attachment.

Kaikeyī informs Bharata that Daśaratha has died.

Daśaratha’s kingly virtue—radiance, sacrificial piety, and being a refuge for the good.