भरतस्य दुःस्वप्नदर्शनम्
Bharata’s Ominous Dream
एवमेतन्मया दृष्टमिमां रात्रिं भयावहम्।अहं रामोऽथवा राजा लक्ष्मणो वा मरिष्यति।।।।
evam etan mayā dṛṣṭam imāṃ rātriṃ bhayāvaham | ahaṃ rāmo 'thavā rājā lakṣmaṇo vā mariṣyati ||
میں نے گزشتہ رات یہ ہولناک خواب دیکھا: یا تو میں، یا رام، یا راجا، یا لکشمن—کوئی ایک مر جائے گا۔
I had such a frightful dream last night. Either I, Rama, the king or Lakshmana might die.
Truthful acknowledgment of danger is part of dharma: Bharata does not conceal his fear or distort it for advantage. The verse models honesty and responsibility—naming the potential loss and thereby prompting timely, righteous response.
After listing ominous images, Bharata states his inference plainly: the dream foretells death within the immediate royal circle—himself, Rama, the king, or Lakshmana.
Candor and familial concern: Bharata includes himself among those at risk, showing he is not calculating but genuinely distressed for all.